Profesyonel Çeviri Hizmetleri için Tek Adres: Protranslate!

Abone ol

Çeviri, günümüzde birçok şirketin ve hizmetin küresel ölçekte işlerine devam etmesiyle günlük hayatımızın vazgeçilmez bir unsuru haline gelmiştir. İnternet üzerinden dizi izlerken dahi yararlandığımız çeviri hizmeti, özellikle de daha resmi bağlamlarda ihtiyaç duyulduğunda kritik önem taşıyan bir unsur olup yetkin ve tecrübeli çevirmenler tarafından yürütülmesi gereken bir hizmettir. Yanlış veya yetersiz çeviriden kaynaklanan sıkıntılar yaşamamak için ise profesyonel çeviri sunan şirketlerle çalışmak gerekmektedir.

Profesyonel Çeviri Hizmeti Alırken Nelere Dikkat Etmelisiniz?

blank

Çeviri hizmetleri hayatımızın her alanında karşımıza çıkıyor. Dolayısıyla tercüme ihtiyaçlarınızı karşılayacak bir çeviri bürosu arıyorsanız öncelikle istediğiniz alanda uzmanlaşmış bir tercüme bürosu aramanız gerekmektedir. Resmî belgeleriniz için yeminli tercüme hizmetleri, tıbbi çeviri ihtiyacınız için medikal çeviri konusunda uzman tercüman ekibi ile ilerlemek ihtiyaçlarınız için en doğru tercih olacaktır. Bunun yanı sıra, acil ihtiyaçlarınız için hızlı çeviri sağlayan şirketlere başvurmayı da tercih edebilirsiniz.

Elbette çeviri içeriği kritik bir önem taşıdığı için en önemli unsur, çevirmen kadrosundan emin olmak olacaktır. Sektöründe uzman çevirmenler, kullanılan terimlere önem verecek ve çeviri projenizin hatasız çevrilmesine yardımcı olacaktır. Ayrıca, birlikte çalışacağınız çeviri şirketinin sunduğu imkanları ve şirketin genel bilinirliğini önceden araştırmak da güvenilirlik konusunda önemli bir unsur olacaktır. Uzman çevirmen yetersizliği veya başarısız proje yönetimi gibi unsurlar çeviri projenizin geç tamamlanması veya eksik tamamlanması ile sonuçlanabilir, yeminli tercüme ya da tıbbi çeviri gibi kritik önem taşıyan alanlarda büyük sıkıntılar çıkarabilmektedir.

Protranslate Çeviri Aşamaları

blank

Profesyonel çeviri hizmetlerinin en önemli iki unsuru olan doğruluk ve hız faktörlerinden bahsettik. Protranslate, 6 aşamalı çeviri proje yönetimi ile bu unsurları titiz ve başarılı bir şekilde yerine getirerek müşteri memnuniyetine öncelik vermektedir.

Çeviri metni faks, basılı belge veya e-posta aracılığıyla iletildikten sonra projelendirilme aşaması başlıyor. Proje yönetici tarafından çeviri metninin konusu, çevrilecek dil, metnin alanı ve iş hacmi incelenerek bir teslim tarihi belirlenip alanında uzmanlaşmış bir tercümana atanıyor.

Araştırma ve terminoloji çalışması aşamasında çeviri metni tercümana ulaşıyor ve tercüman tarafından bir ön çalışma aşaması gerçekleştiriliyor. Bu süreçte en iyi çeviri hizmetinin gerçekleşmesini sağlamak için önemli olan terimler belirleniyor ve metnin konusu hakkında detaylı bir araştırma yapılıyor.

Çeviri ve yerelleştirme süreci, metin çevirisi veya ihtiyaç duyuluyorsa lokalizasyon hizmeti ile gerçekleşiyor. Ön araştırma süreci sayesinde çevirmen, en kısa sürede en kaliteli çeviri hizmetini sağlıyor.

Çevrilmiş metin, kalite kontrol süreci için yine alanında uzman bir redaktöre iletiliyor ve redaktör tarafından metnin anlam bütünlüğü, dil bilgisi ve doğruluğu kontrolden geçiyor. DTP veya tasarım aşamasında ise müşterilerin talebine uygun olarak, metin istenilen format halinde son haline getiriliyor.

Son aşamada ise ortaya çıkan metin, uzman editörler tarafından kontrol edilerek son okuma sürecinden geçer. Ardından ise müşteriye teslim edilir.

Protranslate, yüksek kalite çeviri hizmetinin yanı sıra müşteri isteklerine uygun olarak ücretsiz revizyon imkanları sağlamaktadır. Bünyesinde her alanda uzman çevirmenler bulundurarak metinleri titiz bir proje yönetim sürecinden geçirerek çeviri sektöründe bir öncü haline gelen Protranslate günümüzde yalnızca Türkiye’nin değil, aynı zamanda dünyanın her yanından müşterilerin tercih ettiği bir marka haline gelmiştir.

CEVAP VER

Lütfen yorumunuzu giriniz!
Lütfen isminizi buraya giriniz

En popüler